12 月 23 日,Telegram 之父 Pavel Durov 在他的个人频道发布了一则关于 Telegram 将要推出收费功能的通知,全文如下:


As Telegram approaches 500 million active users, many of you are asking the question – who is going to pay to support this growth? After all, more users mean more expenses for traffic and servers. A project of our size needs at least a few hundred million dollars per year to keep going.

随着 Telegram 活跃用户数接近 5 亿,很多人都在问一个问题 —— 谁来支付支持这种增长?毕竟,更多的用户意味着更多的流量和服务器的开支。像我们这样规模的项目,每年至少需要几亿美元才能维持下去。

For most of Telegram’s history, I paid for the expenses of the company from my personal savings. However, with its current growth Telegram is on track to reach billions of users and to require appropriate funding. When a tech project reaches this scale, typically there are two options – start earning money to cover the costs, or sell the company.

在 Telegram 历史上的大部分时间里,我都是用个人的积蓄来支付公司的开支。然而,以目前的发展速度,Telegram 的用户数将达到数十亿,需要适当的资金。当一个科技项目达到这种规模时,通常有两个选择 —— 开始赚钱来弥补成本,或者出售公司。

Hence the question – which path will Telegram take? I’d like to make a few points to clarify our plan:

因此,问题是 —— Telegram 会走哪条路?我想说几点来明确我们的计划。

  1. We are not going to sell the company like the founders of Whatsapp. The world needs Telegram to stay independent as a place where users are respected and high-quality service is ensured. Telegram must continue to serve the world as an example of a tech company that strives for perfection and integrity. And, as the sad examples of our predecessors show, that is impossible if you become part of a corporation.
  1. 我们不会像 Whatsapp 的创始人那样出售公司。世界需要 Telegram 保持独立,成为一个尊重用户、保证高质量服务的地方。Telegram 必须继续作为一家追求完美和诚信的科技公司的典范为世界服务。而正如我们前辈的悲惨例子所显示的那样,如果你成为公司的一部分,这是不可能的。
  1. Telegram is here to stay for a long time. We began developing our apps for our personal use over 8 years ago and have come a long way since then. In the process, Telegram changed the way people communicate in several aspects – encryption, functionality, simplicity, design, speed. This journey has just started. There’s much more we can – and will – bring to the world.
  1. Telegram 将在这里长期存在。8 年多前,我们开始开发个人使用的应用程序,从那时起,我们已经走过了很长的路。在这个过程中,Telegram 在几个方面改变了人们的沟通方式 —— 加密、功能、简单性、设计、速度。这个旅程才刚刚开始。我们能够—也将会—给世界带来更多的东西。
  1. In order to make points 1 and 2 possible, Telegram will begin to generate revenue, starting next year. We will do it in accordance with our values and the pledges we have made over the last 7 years. Thanks to our current scale, we will be able to do it in a non-intrusive way. Most users will hardly notice any change.
  1. 为了使第 1 点和第 2 点成为可能,Telegram 将开始创收,从明年开始。我们将按照我们的价值观和过去 7 年来的承诺来做。得益于我们目前的规模,我们将能够以一种非侵入性的方式来实现。大多数用户几乎不会注意到任何变化。
  1. All the features that are currently free will stay free. We will add some new features for business teams or power users. Some of these features will require more resources and will be paid for by these premium users. Regular users will be able to keep enjoying Telegram – for free, forever.
  1. 所有目前免费的功能将保持免费。我们将为业务团队或权力用户增加一些新功能。其中一些功能将需要更多的资源,将由这些高级用户付费。普通用户将能够继续享受 Telegram ——免费,永远免费。
  1. All parts of Telegram devoted to messaging will remain ad-free. We think that displaying ads in private 1-to-1 chats or group chats is a bad idea. Communication between people should be free of advertising of any sort.
  1. Telegram 中所有专门用于消息传递的部分将保持无广告。我们认为,在 1 对 1 私聊或群聊中显示广告是个坏主意。人与人之间的交流应该没有任何形式的广告。
  1. In addition to its messaging component, Telegram has a social networking dimension. Our massive public one-to-many channels can have millions of subscribers each and are more like Twitter feeds. In many markets the owners of such channels display ads to earn money, sometimes using third-party ad platforms. The ads they post look like regular messages, and are often intrusive. We will fix this by introducing our own Ad Platform for public one-to-many channels – one that is user-friendly, respects privacy and allows us to cover the costs of servers and traffic.
  1. 除了信息传递部分,Telegram 还有一个社交网络的层面。我们庞大的公共一对多频道每一个都可以拥有数百万的用户,更像是 Twitter 的 feeds。在许多市场上,这类频道的所有者展示广告来赚钱,有时使用第三方广告平台。他们发布的广告看起来就像普通的消息,而且经常是侵入性的。我们将通过推出我们自己的公共一对多频道的广告平台来解决这个问题 —— 这个平台对用户友好,尊重隐私,并允许我们承担服务器和流量的成本。
  1. If Telegram starts earning money, the community should also benefit. For example, If we monetize large public one-to-many channels via the Ad Platform, the owners of these channels will receive free traffic in proportion to their size. Or, if Telegram introduces premium stickers with additional expressive features, the artists who make stickers of this new type will also get a part of the profit. We want millions of Telegram-based creators and small businesses to thrive, enriching the experience of all our users.
  1. 如果 Telegram 开始赚钱,社区也应该受益。例如,如果我们通过广告平台将大型公共一对多频道货币化,这些频道的所有者将获得与其规模成正比的免费流量。或者,如果 Telegram 推出具有额外表现功能的高级贴纸,那么制作这种新类型贴纸的艺术家也将获得一部分利润。我们希望数以百万计的基于 Telegram 的创作者和小企业能够蓬勃发展,丰富所有用户的体验。

This is the Telegram way.

这就是 Telegram 的做法。

It will allow us to keep innovating and keep growing for decades to come. We will be able to launch countless new features and welcome billions of new users. While doing that, we will remain independent and stay true to our values, redefining how a tech company should operate.



大家都知道,Telegram 的常年运行,都是以 Pavel Durov 个人的积蓄来维持的。然而,以目前的发展速度,Telegram 的用户数将达到数十亿,需要适当的外部资金来维持。
所以 Pavel Durov 做了以下的决定:
1、Telegram 不会被出售,将会继续保持独立
2、Telegram 不会关闭,依然会继续运营下去
4、为 Telegram 公共频道引入广告平台,让频道主可以投放广告
5、1 对 1 的私密对话等功能不会被加入广告